Weitere Tätigkeiten & Mitgliedschaften
- Dozent für Erwachsenenbildung - Fachbereiche Deutsch als Fremdsprache/DaZ und Spanisch, vhs Augsburg
- Münchner Übersetzer-Forum (MÜF/home) , (MÜF/blog: Vom Umgang mit "Unübersetzbarem". Eine detektivische Übersetzer-Reise mit Burkhart Kroeber. Von Matthias D. Borgmann 28.10.2019 )
- English Book Club "Augsburger Bookworms" (augsburg.de/stadtbuecherei-->Veranstaltungskalender-Quartal)
Frankfurter Buchmesse 2008
Im Oktober 2008 nahm ich gemeinsam mit Thomas Brovot, Gerhardt Csejka und Kristian Lutze an der Podiumsdiskussion "Preisgekrönte Übersetzer" des Übersetzer-Zentrums der Frankfurter Buchmesse teil, um meine Übersetzung aus dem Spanischen des Romans "Gordo" (dt. Bekenntnisse eines Dicken) des Madrider Autors und EL PAIS-Journalisten Jesús Ruiz Mantilla vorzustellen. pdf-->Bild
Übersetzerpreis der Spanischen Botschaft 2007
Im November 2007 wurde ich mit dem IX. Übersetzerpreis der Botschaft von Spanien in Berlin (Kategorie angehende Übersetzer) ausgezeichnet, für die deutsche Übersetzung des Romans "Gordo" von Jesús Ruiz Mantilla. Die Preisverleihung fand 2008 in Frankfurt am Main statt.